DETTY DECEMBER... The Good, The Bad and The Ugly
I’m a Nigerian. But even I can’t afford to visit Nigeria in December anymore.
Je suis nigérian. Mais même je ne peux plus me permettre de visiter le Nigéria en décembre.
أنا نيجيري. لكن حتى لا أستطيع زيارة نيجيريا في ديسمبر بعد الآن.
I just checked flights for December. From the 19th of December to the 3rd of January, British Airways is charging £10,200 for economy—and £15,400 for premium economy—for a family of four.
Je viens de vérifier les vols pour décembre. Du 19 décembre au 3 janvier, British Airways facture 10 200 £ pour l'économie - et 15 400 £ pour l'économie premium - pour une famille de quatre personnes.
أنا فقط فحص الرحلات الجوية لشهر ديسمبر. من 19 ديسمبر إلى الثالث من شهر يناير ، تتقاضى الخطوط الجوية البريطانية 10200 جنيه إسترليني للاقتصاد - و 15،400 جنيه إسترليني للاقتصاد الممتاز - لعائلة مكونة من أربعة أفراد.
That’s the cost of taking my wife and two young boys to my own country. Not a private island. Not a five-star luxury cruise. Just Nigeria.
C’est le coût d'emmener ma femme et mes deux jeunes garçons dans mon propre pays. Pas une île privée. Pas une croisière de luxe cinq étoiles. Juste le Nigéria.
هذه هي تكلفة اصطحاب زوجتي وصبيان صغيرين إلى بلدي. ليست جزيرة خاصة. ليست رحلة فاخرة من فئة الخمس نجوم. فقط نيجيريا.
This isn’t just about the money. It’s about what we’re losing.
Il ne s'agit pas seulement de l'argent. Il s'agit de ce que nous perdons.
هذا ليس فقط عن المال. إنه يتعلق بما نخسره.
My wife is English. My boys are mixed-race. And I want them to know where their father comes from. I want them to taste suya from the roadside, hear the music in Lagos traffic, sit on grandma’s lap and listen to stories that aren’t on Netflix. But I can’t justify £10,000–£15,000 for a two-week trip. Can you?
Ma femme est anglaise. Mes garçons sont mixtes. Et je veux qu'ils sachent d'où vient leur père. Je veux qu'ils goûtent Suya depuis le bord de la route, entendent la musique de la circulation de Lagos, s'asseyent sur les genoux de grand-mère et écoutent des histoires qui ne sont pas sur Netflix. Mais je ne peux pas justifier 10 000 £ à 15 000 £ pour un voyage de deux semaines. Peux-tu?
زوجتي الإنجليزية. أولادي مختلطان. وأريدهم أن يعرفوا من أين يأتي والدهم. أريدهم أن يتذوقوا سويا من جانب الطريق ، وسماع الموسيقى في حركة المرور في لاجوس ، والجلوس في حضن الجدة والاستماع إلى القصص التي لا توجد على Netflix. لكن لا يمكنني تبرير 10000 إلى 15000 جنيه إسترليني لرحلة لمدة أسبوعين. هل يمكنك؟
Meanwhile, Ghana, Kenya, Rwanda—even smaller African countries—have made tourism a serious business.
They have national carriers, subsidised flights, hotel packages, and clear diaspora strategies.
Pendant ce temps, le Ghana, le Kenya, le Rwanda - même les plus petits pays africains - ont fait du tourisme une affaire sérieuse.
Ils ont des transporteurs nationaux, des vols subventionnés, des forfaits hôteliers et des stratégies claires de la diaspora.
وفي الوقت نفسه ، فإن غانا وكينيا ورواندا - حتى البلدان الأفريقية الصغيرة - جعلت السياحة عملًا جادًا.
لديهم شركات نقل وطنية ، رحلات مدعومة ، حزم الفنادق ، واستراتيجيات شتات الشتات الواضحة.
Nigeria?
No national airline. No tourism board strategy. No incentives. No price control.
Just high fares and silence.
Nigeria?
Pas de compagnie aérienne nationale. Aucune stratégie du conseil d'administration du tourisme. Aucune incitation. Pas de contrôle des prix.
Juste des tarifs élevés et du silence.
نيجيريا؟
لا توجد شركة طيران وطنية. لا استراتيجية مجلس السياحة. لا حوافز. لا يوجد الرقابة على الأسعار.
مجرد أسعار عالية والصمت.
During Detty December—the one chance we have to flood the country with diaspora love and spending—we watch tickets triple in price. Instead of encouraging us to return, we’re being priced out. Again.
Pendant le décembre décembre - la seule chance que nous ayons à inonder le pays avec l'amour et les dépenses de la diaspora - nous regardons les billets triples en prix. Au lieu de nous encourager à revenir, nous sommes à prix. Encore.
خلال ديسمبر - الفرصة الوحيدة التي يتعين علينا إغراقها على البلاد بحب الشتات والإنفاق - نشاهد التذاكر ثلاث مرات في السعر. بدلاً من تشجيعنا على العودة ، يتم تسعيرنا. مرة أخرى.
Wikipedia Nigeria Team
So I’m asking openly:
• Where is Nigeria’s national airline?
• Where is the tourism plan?
• Why are we making it so hard for diaspora families to reconnect?
• How can our children be proud of a country they can’t afford to visit?
Alors je demande ouvertement:
• Où est la compagnie aérienne nationale du Nigéria?
• Où est le plan touristique?
• Pourquoi rendons-nous si difficile pour les familles de diaspora de se reconnecter?
• Comment nos enfants peuvent-ils être fiers d’un pays qu’ils ne peuvent pas se permettre de visiter?
لذلك أنا أسأل علنا:
• أين هي شركة الطيران الوطنية في نيجيريا؟
• أين هي خطة السياحة؟
• لماذا نجعل الأمر صعبًا للغاية على عائلات الشتات لإعادة الاتصال؟
• كيف يمكن لأطفالنا أن يفخروا ببلد لا يستطيعون زيارته؟
This isn’t just about flights. It’s about identity, culture, and future generations.
Il ne s'agit pas seulement de vols. Il s'agit de l'identité, de la culture et des générations futures.
هذا ليس فقط عن الرحلات الجوية. إنه يتعلق بالهوية والثقافة والأجيال القادمة.
We can do better. We must do better. Because I want to come home. I want my children to know their roots. But Nigeria is making that dream feel impossible.
Nous pouvons faire mieux. Nous devons faire mieux. Parce que je veux rentrer à la maison. Je veux que mes enfants connaissent leurs racines. Mais le Nigéria rend ce rêve impossible.
يمكننا أن نفعل ما هو أفضل. يجب أن نفعل ما هو أفضل. لأنني أريد العودة إلى المنزل. أريد أن يعرف أطفالي جذورهم. لكن نيجيريا تجعل هذا الحلم يشعر بالمستحيل.
Fix it.
Start the airline. Build the tourism industry. Welcome us home.
Réparez-le.
Commencez la compagnie aérienne. Construisez l'industrie du tourisme. Bienvenue à nous à la maison.
إصلاحه.
ابدأ شركة الطيران. بناء صناعة السياحة. نرحب بنا في المنزل.
Because no Nigerian family should need a second mortgage just to see their motherland.
Parce qu'aucune famille nigériane ne devrait avoir besoin d'une deuxième hypothèque juste pour voir leur patrie.
لأنه لا يجب أن تحتاج عائلة نيجيرية إلى الرهن العقاري الثاني لمجرد رؤية وطنهم الأم.
If you are a lover of Nigeria, please share this until it gets the attention of Government.
They should do something about this.
Si vous êtes un amoureux du Nigéria, veuillez le partager jusqu'à ce qu'il reçoive l'attention du gouvernement.
Ils devraient faire quelque chose à ce sujet.
إذا كنت من محبي نيجيريا ، فيرجى مشاركة هذا حتى تحصل على انتباه الحكومة.
يجب عليهم فعل شيء حيال هذا.
#FixTourismNow #NigeriaDiaspora #DettyDecember #BringUsHome #StartTheAirline #NigeriaMustRise
#Fixtourismnow #nigeriadiaspora #dettydecember #bringushome #startTheAirline #nigeramustrise
#fixtourismnow #nigeriaDiaspora #dettydecember #bringushome #StartTheAline #nigeriamustrise
Copied
On Live Excursion Africa 103.5 FM, our radio guest from the United States of America USA , Pastor Akindeji Olubunmi Lana expressed the challenges and experiences of the 2024 Detty December. He gave suggestions on how best to prepare for the 2025 Detty December from the Radio Program Excursion Africa Anchor by Amb. Rasaki OLIYIDE, the presenter and the producer Mrs Bukola Olawunmi of Radio Nigeria 103.5 FM.
Sur l'excursion en direct Africa 103,5 FM, notre invité radio des États-Unis d'Amérique aux États-Unis, le pasteur Akindeji Olubunmi Lana a exprimé les défis et les expériences du décembre de 2024. Il a donné des suggestions sur la meilleure façon de se préparer pour le décembre de Detty en 2025 à l'ancre de l'excursion de l'émission de radio Africa par Amb. Rasaki Oliyide, le présentateur et le producteur Mme Bukola Olawunmi de Radio Nigeria 103,5 FM.
على Live Sproction Africa 103.5 FM ، أعرب ضيفنا الإذاعي من الولايات المتحدة الأمريكية ، القس Akindeji Olubunmi Lana عن تحديات وتجارب ديسمبر 2024. قدم اقتراحات حول أفضل السبل للتحضير ل Detty December 2025 من مرساة Afr Africa من برنامج Amb. Rasaki Oliyide ، المقدمة والمنتج السيدة Bukola Olawunmi من راديو نيجيريا 103.5 FM.
Key aspects of Detty December in Lagos:
Vibrant Celebrations:
This period is marked by a flurry of parties, concerts, and other events.
Aspects clés de Detty décembre à Lagos:
Célébrations dynamiques:
Cette période est marquée par une vague de fêtes, de concerts et d'autres événements.
الجوانب الرئيسية من ديسمبر في لاغوس:
احتفالات نابضة بالحياة:
تتميز هذه الفترة بموجب من الحفلات والحفلات الموسيقية وغيرها من الأحداث.
Diaspora Return:
Many Nigerians living abroad return home for the holidays, adding to the energy and excitement.
Diaspora Retour:
De nombreux Nigérians vivant à l'étranger rentrent chez eux pour les vacances, ajoutant à l'énergie et à l'excitation.
عودة الشتات:
يعود العديد من النيجيريين الذين يعيشون في الخارج إلى المنزل لقضاء العطلات ، مما يضيف إلى الطاقة والإثارة.
Tourism and Entertainment:
Lagos becomes a major destination for tourists and those seeking to experience the vibrant nightlife and entertainment scene. Tourisme et divertissement:
Lagos devient une destination majeure pour les touristes et ceux qui cherchent à vivre la scène nocturne et le divertissement dynamiques.
السياحة والترفيه:
يصبح لاجوس وجهة رئيسية للسياح وأولئك الذين يسعون لتجربة مشهد الحياة الليلية والترفيه النابضة بالحياة.
Cultural Significance:
Detty December is a cultural phenomenon that showcases Lagos's thriving entertainment and party scene.
Signification culturelle:
Detty décembre est un phénomène culturel qui met en valeur la scène florissante de divertissement et de fête de Lagos.
الأهمية الثقافية:
ديسمبر ديسمبر هي ظاهرة ثقافية تعرض مشهد لاجوس الترفيهي والحفلات المزدهرة.
Economic Impact:
The festivities bring significant revenue to the tourism, hospitality, and entertainment sectors.
Impact économique:
Les festivités apportent des revenus importants aux secteurs du tourisme, de l'hôtellerie et du divertissement.
التأثير الاقتصادي:
توفر الاحتفالات إيرادات كبيرة لقطاعات السياحة والضيافة والترفيه.
Influence:
Social media plays a significant role in promoting and highlighting the events and festivities associated with Detty December.
Influence:
Les médias sociaux jouent un rôle important dans la promotion et la mise en évidence des événements et des festivités associés à Detty décembre.
تأثير:
تلعب وسائل التواصل الاجتماعي دورًا مهمًا في تعزيز وتسليط الضوء على الأحداث والاحتفالات المرتبطة بـ Detty December.
Detty December" in Lagos refers to the festive period in Nigeria, typically from mid-December through the New Year, characterized by vibrant celebrations, parties, and festivities, often attended by members of the Nigerian diaspora. The term "Detty December" is a popular phrase that captures the lively and energetic atmosphere of this time, especially in Lagos.
Detty December" in Lagos refers to the festive period in Nigeria, typically from mid-December through the New Year, characterized by vibrant celebrations, parties, and festivities, often attended by members of the Nigerian diaspora. The term "Detty December" is a popular phrase that captures the lively and energetic atmosphere of this time, especially in Lagos.
Detty décembre "à Lagos fait référence à la période festive au Nigéria, généralement de la mi-décembre à la nouvelle année, caractérisée par des célébrations vibrantes, des fêtes et des festivités, souvent assistées par des membres de la diaspora nigériane. Le terme" décembre déty "est une phrase populaire qui capture l'atmosphère lancée et énergique de cette époque, en particulier dans Lagos.
ديسمبر "في لاغوس يشير إلى الفترة الاحتفالية في نيجيريا ، وعادة ما يكون من منتصف ديسمبر وحتى العام الجديد ، والتي تتميز بالاحتفالات النابضة بالحياة والحفلات والاحتفالات ، وغالبًا ما يحضرها أعضاء في هذا الوقت النيجيري.
Comments
Post a Comment